Genesis 26

Conda e Isaac umajres e rey Abimelec

1Entonces conda numuy cora tiempo checta inteꞌ nuxi verano tama tunor or e lugar Canaán tiaꞌ turu e Isaac, y matucꞌa e cosecha. Y tamar era checta inteꞌ nuxi winar bꞌan cocha numuy conda turuto e Abraham. Y tamar era ixin e Isaac taca tunor ufamilia esto tama e chinam Guerar tiaꞌ war acꞌotori e Abimelec tujor tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Filisti. Pero warto ubꞌijnu tuaꞌ axin esto tama e lugar Egipto. 2Pero conda turuto tama e chinam Guerar Cawinquirar Dios uchectes ubꞌa tut e Isaac y uyare cocha era y che: “Pues ira iꞌxin esto tama e lugar Egipto, sino que quetpen tama e lugar tiaꞌ cꞌani inwaret tuaꞌ iquetpa. 3Y quetpen tama e lugar era, y nen cꞌani inquetpa tacaret y cꞌani inchojbꞌeset, porque cꞌani inwajcꞌu tunor e sian lugarobꞌ era achꞌajnarir. Y bꞌan cocha era cꞌani acꞌapa inche tunor bꞌan taca cocha cay inware atata Abraham que bꞌan tuaꞌ inche tama e pacto lo que cay inche tacar. 4Y cꞌani inche abꞌoro axin tunor achꞌajnarir este que aquetpobꞌ bꞌan cocha e sian lucero lo que ayan tichan tut e qꞌuin, y cꞌani inwajcꞌuobꞌ tunor e sian lugarobꞌ era. Y cꞌani incꞌampes achꞌajnarir tuaꞌ aquetpobꞌ inteꞌ nuxi chojbꞌesiaj tut tunor e sian gente lo que ayan tama tunor or e rum. 5Y bꞌan tuaꞌ inche umen que e Abraham cꞌapa ubꞌian taniut y cꞌapa uche tunor lo que inware tuaꞌ uche, y cꞌubꞌseyan tut tunor niwojroner”, che Cawinquirar Dios uyare e Isaac.

6Entonces e Isaac quetpa tama e chinam Guerar era taca uwixcar y uyunenobꞌ. 7Y conda e gente xeꞌ ajlugarobꞌ yajaꞌ cay uyubꞌiobꞌ tuaꞌ e Isaac que tucꞌa ubꞌa taca e Rebeca, jaxir uyare que jax uwijtan cocha ayan meyra ubꞌajcꞌut que erer achamesna jay acꞌotoy unatobꞌ e gente era que e Rebeca jax uwixcar, cocha jaxir galan uwirnar. Pero jay ubꞌijnuobꞌ e winicobꞌ que e Rebeca jax uwijtan machi ani tuaꞌ ubꞌijnuobꞌ tuaꞌ uchamse e Isaac tuaꞌ uyubꞌiobꞌ uchꞌamiobꞌ e Rebeca.

8Pero conda numuy cora tiempo ayan inteꞌ día conda e Abimelec war achꞌujcsan tama e ventana tama uyotot xeꞌ más nojta tichan y uwira que e Isaac war umeqꞌue ubꞌobꞌ taca e Rebeca. 9Entonces e Abimelec uyare tuaꞌ apejcna e Isaac, y conda cꞌotoy tut, cay ojron e Abimelec y che:

—Pues e Rebeca jax ixto awixcar. Entonces ¿tucꞌa tuaꞌ que aware que jaxir jax awijtan? che e Abimelec. Entonces ojron e Isaac y che:

—Pues nen cay imbꞌijnu que bꞌajcꞌat axin inchamesna umen e winicobꞌ tara tuaꞌ uyubꞌiobꞌ uqꞌueche axin e Rebeca jay unatobꞌ ani que jaxir jax niwixcar, che e Isaac.

10Entonces ojron e Abimelec y che:

—¿Tucꞌa tuaꞌ que ache cocha era tacaron? Porque bꞌajcꞌat inteꞌ winic ticajam ixin ani tuaꞌ awayan taca awixcar, y tamar era war ani ache acꞌaxi inteꞌ nuxi mabꞌambꞌanir ticajor, che e Abimelec.

11Entonces e Abimelec uyare tunor e winicobꞌ tama ulugar y che:

—Mamajchi tuaꞌ uche unumse ubꞌa e winic era o uwixcar. Pero jay ayan tin e bꞌan uche, ucꞌani tuaꞌ achamesna, che e Abimelec.

12Entonces tama e año era e Isaac cay uche e pacmar y locꞌoy meyra sian cosecha este que uchꞌami cien ut tama inteꞌ ut semilla lo que upaqꞌui, y bꞌan numuy umen que chojbꞌesna meyra umen Cawinquirar Dios. 13Y tamar era cꞌotoy quetpa que ayan meyra lo que ayan tuaꞌ e Isaac y cay bꞌoro ixin. 14Y cay utꞌoxi meyra oveja y meyra wacax y meyra chivo, y ayan meyra sian manobꞌ ubꞌan, y tamar era tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Filisti cay cꞌuxnaqꞌuiobꞌ uwirobꞌ ut e Isaac. 15Y tamar era cay umaquiobꞌ tunor ut e jaꞌ lo que cay upajniobꞌ umanobꞌ e Abraham ixnix e tiempo y ubꞌutꞌiobꞌ e rum tamar. 16Entonces e Abimelec uyare e Isaac y che:

—Loqꞌuen tama e lugar era, porque net ayan meyra lo que ayan tabꞌa y cꞌotoy quetpet que net ayan más acꞌotorer que non, che e Abimelec uyare Isaac.

17Entonces locꞌoy e Isaac tama e lugar era y ixin turuan najtir e chinam Guerar, y yajaꞌ taca ujachiobꞌ uyototobꞌ xeꞌ chembꞌir taca e bꞌujc. 18Y de allí sutpa upajni meyra sian chꞌen xeꞌ pambꞌir ixnix e tiempo umen utata xeꞌ jax e Abraham tiaꞌ umorojse ubꞌa e jaꞌ conda acꞌaxi e jajar. Pues tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Filisti cay umaquiobꞌ tunor e sian chꞌen era conda chamay e Abraham. Y e Isaac sutpa uturbꞌa ucꞌabꞌobꞌ tunor e sian chꞌen bꞌan cocha turbꞌana umen utata. 19Y ayan inteꞌ día conda war upajniobꞌ inteꞌ chꞌen umanobꞌ e Isaac conda wacchetaca utajwiobꞌ inteꞌ manojo jaꞌ xeꞌ intaca locꞌoy macu rum xeꞌ galan charan ut. 20Pero tin e ajcojcobꞌ tuaꞌ e Abimelec cay ucꞌaye tin e ajcojcobꞌ tuaꞌ e Isaac, y chenobꞌ que tuobꞌach e chꞌen era tiaꞌ ayan e jaꞌ. Y tamar era e Isaac uturbꞌa ucꞌabꞌa “Qꞌuecraner”, porque cay ucꞌaye ubꞌobꞌ tamar. 21Y de allí umanobꞌ e Isaac cay upajniobꞌ otronteꞌ chꞌen, y bꞌan taca cocha numuy tama inyajr y bꞌan numuy era otronyajr que umanobꞌ e Abimelec sutpa ucꞌayobꞌ umanobꞌ e Isaac que tuobꞌach e chꞌen era ubꞌan tiaꞌ ayan e jaꞌ. Entonces e Isaac uturbꞌa ucꞌabꞌa e chꞌen era “Qꞌuijnar”.

22Entonces e Isaac taca tunor ufamilia locꞌoyobꞌ najtir tama e lugar era, y umanobꞌ cay upajniobꞌ otronteꞌ chꞌen tiaꞌ tuaꞌ umorojse ubꞌa e jajar conda acꞌaxi. Y cocha mamajchi umen tuaꞌ acꞌaynobꞌ uturbꞌa ucꞌabꞌa “Rehobot” xeꞌ war che choquem lugar, y che: “Coner Cawinquirar Dios uyajcꞌon inteꞌ choquem lugar tiaꞌ tuaꞌ caquetpa y tiaꞌ erer abꞌoro tunor lo que ayan ticabꞌa”, che e Isaac.

23Entonces e Isaac ixin esto tama e lugar Beerseba. 24Y jax tama e bꞌajxan acbꞌar era conda cꞌotoy Cawinquirar Dios tuaꞌ uchectes ubꞌa tut e Isaac y che:

“Pues nen jax Udiosiren e Abraham xeꞌ jax atata.
Ira ibꞌacta porque nen turen tacaret y cꞌani inchojbꞌeset.
Y cꞌani inche abꞌoro meyra tunor achꞌajnarir y cꞌani inchiobꞌ aquetpobꞌ inteꞌ nuxi chinam.
Y bꞌan tuaꞌ inche umen que bꞌan inware niman xeꞌ jax e Abraham que san tuaꞌ inche”, che Cawinquirar Dios uyare e Isaac.
25Entonces e Isaac cay upetzꞌe cora tun tuaꞌ aquetpa inteꞌ altar y cay utattzꞌi ucꞌabꞌa Cawinquirar Dios. Y yajaꞌ taca quetpa tuaꞌ aturuanobꞌ y ujachiobꞌ uyototobꞌ xeꞌ chembꞌir taca e bꞌujc. Y tama e tiempo era umanobꞌ cay upajniobꞌ inteꞌ chꞌen tiaꞌ tuaꞌ umorojse ubꞌa e jaꞌ conda acꞌaxi e jajar.

Conda e Abimelec y e Isaac uchiobꞌ inteꞌ acuerdo tama ut e jaꞌ

26Pues tama inteꞌ día e Abimelec locꞌoy tama ulugar xeꞌ jax e chinam Guerar tuaꞌ acꞌotoy tiaꞌ turu e Isaac tuaꞌ oꞌjron tacar. Y war axana tacar inteꞌ ajcꞌampar tuaꞌ xeꞌ ucꞌabꞌa Ahuzat y e Ficol xeꞌ jax e capitán tuaꞌ e soldadobꞌ. 27Entonces e Isaac upejca e Abimelec y che:

—Pues cocha nox cay ichectes ibꞌa que war ixejbꞌe niut conda ilocsen tama ilugar, ¿tucꞌato tuaꞌ war watox tuaꞌ iwiren? che e Isaac.

28Entonces e Abimelec sutpa ojron y che:

—Pues non war cawira que Cawinquirar Dios war utacret meyra, y tamar era non cay cabꞌijnu que nojta ucꞌampibꞌir tuaꞌ cache inteꞌ acuerdo tacaret. Y e acuerdo lo que cꞌani cache tacaret jax era:
29Que net matucꞌa tuaꞌ ache capater bꞌan cocha non matucꞌa cay cache apater net, sino que non tzayon cawiret y conda catzacriet tuaꞌ ilocꞌoy tama calugar cache taca e jiriar, y coner Cawinquirar Dios war uchojbꞌeset meyra, che e Abimelec.

30Entonces e Isaac cay uche inteꞌ nojqꞌuin tacarobꞌ, y tunorobꞌ cay wiobꞌ y cay uchꞌiobꞌ e vino. 31Y tama inteꞌ día conda sacojpa e Abimelec y e Isaac cay uchiobꞌ e acuerdo que san machi tuaꞌ utzꞌojyru ubꞌobꞌ. Y entonces conda cꞌapa uche tunor e ojroner era ojron e Abimelec y che: “Cꞌani inxin”, che. Y ojron e Isaac y che: “Uyubꞌi”, che e Isaac. Y bꞌan cocha era locꞌoy ixin e Abimelec taca tin e war axanobꞌ tacar taca inteꞌ jiriar.

32Pues tamar taca e día era yopobꞌ cora man tuaꞌ e Isaac tuaꞌ uchecsuobꞌ tut que utajwiobꞌ e jaꞌ macuir e chꞌen xeꞌ war upajniobꞌ. 33Y entonces e Isaac uturbꞌa ucꞌabꞌa ut e jaꞌ era Beerseba xeꞌ war che “Pacto tuaꞌ e jiriar”. Y tamar era bꞌan quetpa ucꞌabꞌa e chinam ubꞌan xeꞌ ucꞌabꞌa Beerseba xeꞌ war che “Ut e jaꞌ tuaꞌ e pacto”.

34Entonces conda e Esaú war ucojco cuarenta año, nujbꞌi taca e Judit xeꞌ jax uwijchꞌoc e Beerí xeꞌ tuaꞌ uchꞌajnarir e Het. Y nujbꞌi ubꞌan taca e Basemat xeꞌ jax uwijchꞌoc e Elón xeꞌ tuaꞌ uchꞌajnarir e Het ubꞌan. 35Pues e chateꞌ ixictac era uchiobꞌ tuaꞌ unumse ubꞌobꞌ meyra e Isaac y e Rebeca.

Copyright information for CAA